Poésie de la migration
Dublin Core
Title
Poésie de la migration
Subject
La migration méditerranée
Description
Un projet pour Français 192
Creator
Fiona Sharp
Publisher
Tisch Library
Date
May 2019
Language
French
Collection Items
Introduction
Pour beaucoup d’années, des migrants sont venus en Europe par la mer Méditerrané. Ils viennent pour trouver une meilleure vie, et ils sont prêts à toute risquer pour cette opportunité. Ils « brûlent la route » dans des bateaux beaucoup trop petits…
Étranges Étrangers
Ce poème de Jacques Prévert était écrit en 1951, il y a plus de soixante années. Cependant, malheureusement, les problèmes dévoilés là-dedans sont toujours pertinents aujourd’hui. Il énumère les endroits à Paris où vivent et travaillent des immigrés…
Lampedusa lo sa
Traduction des paroles:
Bienvenue aux réfugiés
Bienvenue aux immigrés bienvenus !
Bienvenue aux immigrés
Bienvenue aux réfugiés
bienvenue !
(Allons à lampedusa)
la la Lampedusa le sait
la la Lampedusa le sait
Quelle est sa…
Bienvenue aux réfugiés
Bienvenue aux immigrés bienvenus !
Bienvenue aux immigrés
Bienvenue aux réfugiés
bienvenue !
(Allons à lampedusa)
la la Lampedusa le sait
la la Lampedusa le sait
Quelle est sa…
Notre Mer qui n'es pas aux Cieux
Le poème, « Notre Mer, qui n’es pas aux Cieux », de l’écrivain italien, Erri di Luca, est écrit dans la forme d’une prière. Même s’il n’inclut aucun élément religieux, di Luca utilise le Notre Père comme modèle ; il adresse la mer directement, la…
Conclusion
Le vers de Assalti Frontali et Erri di Luca sont les deux des appels pour la reconnaissance du problème accablant de la migration clandestine en Europe. J’ai choisi d’inclure le poème précédant de Jacques Prévert comme l’évidence que l’invisibilité…
IIIF Manifest
Top » Poésie de la migration